No exact translation found for بلاغة سياسية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic بلاغة سياسية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • La mayoría del Comité llega luego a la conclusión de que nada sugiere que las opiniones políticas del autor hayan impedido que se considerase su ascenso en el Departamento de Economía en el que ocupaba el puesto de profesor adjunto.
    وتذهب الأغلبية بعد ذلك إلى الخلوص إلى أنه لا يوجد، في ضوء قرار محكمة الاستئناف في أونتاريو، ما يشير إلى أن معتقدات صاحب البلاغ السياسية حالت دون النظر في ترقيته في كلية الاقتصاد التي كان يعمل لديها كأستاذ مشارك.
  • No obstante, la única manera de garantizar que las armas nucleares jamás sean usadas es construir un mundo libre de tales armas; es hora de ir más allá del floreo retórico y las poses políticas.
    غير أن السبيل الوحيد لضمان عدم استخدام الأسلحة النووية بشكل قاطع هو أن يصبح العالم خاليا منها؛ وقد آن الأوان لتجاوز الخطب البلاغية والتظاهرات السياسية.
  • c) Como parte del proceso de formación, un diálogo entre los equipos encargados de la elaboración de las comunicaciones nacionales y expertos sectoriales, incluido el establecimiento de las prioridades en material de desarrollo sostenible a nivel nacional en relación con los resultados derivados de la comunicación nacional en materia de políticas y medidas aplicables a esos sectores.
    (ج) كجزء من عملية التدريب، يتم إجراء حوار بين أفرقة البلاغات الوطنية وبين الخبراء القطاعيين، بما في ذلك تحديد أولويات التنمية الوطنية المستدامة بالنسبة لنتائج البلاغات الوطنية على السياسات والتدابير في القطاع.
  • En particular, la Junta simplemente desestimó, por su tardía presentación, la afirmación del autor de que las autoridades ugandesas conocían sus actividades políticas en Dinamarca, por lo que corría particularmente el riesgo de ser sometido a malos tratos al regresar a Uganda.
    ولم يرفض المجلس تحديداً ادعاء صاحب البلاغ بأن أنشطته السياسية في الدانمرك كانت معروفة للسلطات الأوغندية، الأمر الذي يضعه أمام احتمالٍ محدد بأن يتعرض لسوء المعاملة لدى عودته إلى أوغندا إلا بسبب تأخره في تقديم الاستئناف.
  • El Sr. Woodroffe (Reino Unido), hablando en nombre de la Unión Europea y, además, de Albania, Bulgaria, Croacia, la ex República Yugoslava de Macedonia, Liechtestein, la República de Moldova, Rumania, Serbia y Montenegro, Turquía y Ucrania, dice que la Unión Europea atribuye gran importancia a las cuestiones relativas a la familia, habiendo aprobado ya en 1989 el primer comunicado de la Comisión Europea sobre políticas relacionadas con la familia, y habiendo adoptado posteriormente iniciativas sobre licencia por nacimiento de un hijo y la conciliación de la vida familiar y el trabajo, y medidas para mejorar las condiciones de vida de las familias vulnerables.
    السيد وودروف (المملكة المتحدة): تكلم باسم الاتحاد الأوروبي بالإضافة إلى ألبانيا، وأوكرانيا، وبلغاريا، وتركيا، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وجمهوية مولدوفا، ورومانيا، وصربيا والجبل الأسود، وكرواتيا، وليختنشتاين، فقال إن الاتحاد الأوروبي يعلق أهمية بالغة على القضايا المتصلة بالأسرة، بعد اعتماده أول بلاغ للمفوضية الأوروبية عن سياسات الأسرة في وقت مبكر يرجع إلى عام 1989، وقد اعتمد بعد ذلك مبادرات بشأن الإجازة الوالدية، التي توفق بين العمل وحياة الأسرة وتحسين أحوال المعيشة للأسر الضعيفة.